Analisis Kontrastif Konstruksi Kalimat [kaverba] dalam Bahasa Sunda dengan [-rareru] dalam Bahasa Jepang

Inu Isnaeni Sidiq, Agus Suherman, Taufik Ampera

Abstract


Basa Sunda and Japanese language have so many similiratity in terms of passive expressions. Both language recognize direct passive utterance and indirect passive utterance. This paper analyzes indirect passive construction of basa Sunda and contrast them to similar construction in Japanese. This paper show that from four of the basa Sunda’s indirect passive construction functions, only two of them comply to the Japanese indirect passive construction semantically. These functions are spontaneus clause (jihatsu) and potential clause (kanou). Despite of the semantic similarity, this paper also show that these type of indirect passive can be constructed from intransitive verbs in both language. Keyword : indirect passive; jihatsu;kanoubun;impersonal passive

Full Text:

PDF

References


Coolsma, S.(1985) Tata Bahasa Sunda. Terjemahan Husein Widjadjakusumah dan Yus Rusyana. Jakarta: Djambatan Djajasudarma, T.F. (1980) Tata Basa Sunda.Bandung: Rahmat Cijulang. Karna Yudibrata (1989) Bagbagan Makena Basa Sunda. Bandung: Rahmat Cijulang. Heo MyonJya (2004) ,Nihongo no Ukemi to Kankokugo no Ukemibun no Taisho Kenkyuu , Hitsuji Shobo Kats, J&M.Soeriadiradja (1982) Tata Bahasa dan Ungkapan Bahasa Sunda. Terjemahan Ayatroaedi. Jakarta: Djambatan. R.H. Robins (1970) Diversions of Bloomsbury North-Holland Publishing Company R.A Danadibrata(2006) Kamus Basa Sunda. Bandung: PT Kiblat Buku Utama

Takami Kenichi (1997), Kinouteki Tougoron, Kuroshio Shuppan TeramuraHideo (1982), Gengo no Taishoteki Bunseki to Kijutsu no Houhou, Kouza Nihongogaku 10, Meijishuin


Refbacks

  • There are currently no refbacks.