Keigo to use and to be used: Reevaluation of keigo learning in Japanese language classes

Yasutaka Maruki

Abstract


For Japanese language speakers, including native speakers, the formal expression of polite, honorific, and humble forms, called keigo, has been a great challenge to master. This research summarizes the challenges discussed by the previous researchers and will introduce three pedagogical methods of learning and practicing keigo: a conversation with one’s future self, the first encounter conversation, and a spiritual or sacred conversation. Different from methods introduced in previous researches, these methods focus on the use of keigo in one’s true self-expressions rather than reactive or objective expressions.  


Keywords


keigo; politeness; honorific and humble expressions

Full Text:

PDF

References


Astami, T. S. (2009). Mistakes in using Keigo on Japanese Business

Correspondence Subject. Lingua Cultra, 3 (2), 183-193.

Carroll, T. (2005). Beyond keigo: smooth communication and the expression

of respect in Japanese as a Foreign Language. International Journal of the Sociology of Language, 175 (176), 242. https://doi.org/10.1515/ijsl.2005.2005.175-176.233

Fukuoka, M. (2019). Akutyibu ra-ninngu ni yoru keigo sidou no jissen

kenkyu. Mie Daigaku Koutou Kyoiku Kenkyu, (26), 27-37.

http://hdl.handle.net/10076/00019419

Inoue, F. (2017). Keigo wa Kawaru. Taishukan Shoten.

Kawaguchi Y. (1987). Keigo learning in introductory Japanese language

textbooks. Journal of Japanese language and teaching, (61), 126-139.

----. (2012). Teaching Elementary Japanese Taigu Communication in

Classroom Context. Waseda Nihongo Kyoikugaku, (11), 37-51.

http://hdl.handle.net/2065/34145

Kikuchi, Y. (2010). Keigo Sai Nyumon. Koudan sha.

Minayoshi, A. (2014). A Study on Writing Skill Training and Oral Expression

Skill Training. Bulletin of Den-en Chofu University, (9), 249-270.

http://id.nii.ac.jp/1123/00000547/

NCSSFL-ACTFL (2017). NCSSFL-ACTFL Can-Do Statements.

https://www.actfl.org/resources/ncssfl-actfl-can-do-statements

Obana, Y. (2018). Gendai Nihongo ni okeru Keigo no Kigen to Keiseki. Gengo

to bunka (21), 45-60. http://hdl.handle.net/10236/00026796

Obana, Y., & Haugh, M. (2021) (Non-) propositional irony in Japanese behind

honorifics. Lingua, (260), 1-18.

Tokuma, H. (2010). Aspects of anxiety harboured by intermediate/advanced

level Japanese language students when using Keigo (honorific language). Gengo bunka to Nihongo kyoiku, (40), 52-67. http://hdl.handle.net/10083/52321

Usami, M. (2002). Politeness theory and Interpersonal Communication

Research. Nihongo Kyoiku Tsushin, (42), 6-7. https://www.jpf.go.jp/j/project/japanese/teach/tsushin/reserch/pdf/tushin42_p06-07.pdf

Wakslak, C. J., Nussbaum, S., Liberman, N., & Trope, Y. (2008).

Representations of the self in the near and distant future. Journal of Personality and Social Psychology, 95 (4), 757-773. https://doi.org/10.1037/a0012939

Wetzel, P. (2004). Keigo in Modern Japan: Polite Language from Meiji to the

Present. University of Hawaii Press.




DOI: https://doi.org/10.18196/jjlel.v6i2.14874

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Yasutaka Maruki

 

 

Editorial Office

Journal of Japanese Language Education and Linguistics

KH Ibrahim Building (E6) First Floor, Universitas Muhammadiyah Yogyakarta

Jalan Brawijaya, Tamantirto, Kasihan, Bantul, Yogyakarta, 55183

email: jjlel.pbj@umy.ac.id

Phone: +62 274 387656, ext. 459

Department of Japanese Language Education, Faculty of Language Education, Universitas Muhammadiyah Yogyakarta




                                                                                                                        Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.