The Use of Code Mixing in the Japanese Viral Song Entitled “Shinunoga E-Wa”
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Berliana, A. D., & Anjarningsih, H. Y. (2022). “Such a Good Night”: Analyses of Korean- English code-switching and music video comments of ASTRO’S songs. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 12(2), 297-307. https://doi.org/10.17509/ijal.v12i2.32911
Blom, J. P., & Gumperz, J. (1968). Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway. In J. Gumperz, & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart, and Winston.
Creswell, J. W. (2012). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Pearson Education.
Djaya, H., Saptaji, H., & Suparwati, N. L. (2020). Penggunaan alih kode dan campur kode dalam lirik lagu-lagu Utada Hikaru. PROSIDING. ISSN 2337-7976. VOLUME: VIII/NO.2/FEBRUARI 2021.
Ikhsani, N. A. (2012). Code mixing in the articles of gogirl! magazine february, 2013 edition. LEXICON, 1(3), 293-304. https://doi.org/10.22146/lexicon.v1i3.42087
Kadir, R. (2021). Code-switching in Indonesian popular songs and the implications for English language teaching. JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature), 6(1), 109–132. https://doi.org/10.33369/joall.v6i1.13314
Lawrence, C. B. (2019). International Englishes, dialects and glocalized Englishes: Translanguaging in South Korea. Electronic Thesis and Dissertation Repository. https://ir.lib.uwo.ca/cgi/viewcontent.cgi?article=8307&context=etd
Lee, J. S. (2004). Linguistic hybridization in K-Pop: discourse of self-assertion and resistance. World Englishes, 23(3), 429–450. https://doi.org/10.1111/j.0883-2919.2004.00367.x
Luosujärvi, M. (2021). A case study on code-switching in Japanese contemporary hard rock lyrics [Bachelor thesis]. University of Oulu.
Marasigan, E. (1983). Code-switching and code-mixing in multilingual societies. Singapore: Published by Singapore University Press for SEAMEO Regional Language Centre.
Mulyati, et al. (2021). Code mixing strategies in blackpink’s album. Scientia: Social Sciences & Humanities, 1(1), 292–298. https://doi.org/10.51773/asels2021.v1i1.46.
Rahardjo, H. (2021). The use of english words and sentences in japanese anime songs (code mixing and language switching in japanese anime songs). Turkish Journal of Computer and Mathematics Education, 12(8),596-600. https://doi.org/10.17762/turcomat.v12i8.2856
Sugiyono, 2020. Metode penelitian kualitatif. Bandung: Alfabeta.
Tay, M. W. (1989). Code switching and code mixing as a communicative strategy in multilingual discourse. World Englishes, 8(3), 407-417. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1989.tb00678.x
Tsujimura, N. (1996). An introduction to Japanese linguistics. USA: Blackwell Publishing.
Willis, J. (2014). Putting the K in K-Pop: Korean or Konglish pop music?. Schwa: Language and Linguistics, 10, 215-224. https://schwa.byu.edu/files/2014/11/W2014 -Willes2.
DOI: https://doi.org/10.18196/jjlel.v7i2.19091
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2023 Kireina Fernanda Utomo, Ismatul Khasanah
Editorial Office
Journal of Japanese Language Education and Linguistics
KH Ibrahim Building (E6) First Floor, Universitas Muhammadiyah Yogyakarta
Jalan Brawijaya, Tamantirto, Kasihan, Bantul, Yogyakarta, 55183
email: jjlel.pbj@umy.ac.id
Phone: +62 274 387656, ext. 459
Department of Japanese Language Education, Faculty of Language Education, Universitas Muhammadiyah Yogyakarta
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.