Challenges and Pedagogical Implications in Teaching the Japanese Spatial Expression “no ue” to English-speaking Learners: A Corpus-based Study Using I-JAS

Authors

  • Jiaan Xu Postgraduate Program of Japanese Language and Literature, Faculty of Foreign Languages, Ningbo University, China

DOI:

https://doi.org/10.18196/jjlel.v9i2.27600

Keywords:

Japanese language education, spatial expressions, no ue, English-speaking learners, second language acquisition

Abstract

This study addresses the insufficient attention paid to the Japanese spatial expression no ue in research on English-speaking learners, even though spatial particles and locative nouns have been widely studied in second language acquisition. It investigates the use and misuse of no ue” with the goal of identifying pedagogical challenges and proposing instructional improvements. Using the International Corpus of Japanese as a Second Language (I-JAS) developed by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, 49 examples of learner productionincluding both spoken and written datacontaining no ue were extracted via the Chunagon search system. Among these, 21 instances were identified as erroneous, all of which were categorized into six error types; 19 representative cases are illustrated and discussed in detail based on lexical, syntactic, and semantic features. The results revealed frequent errors related to unnatural placement expressions, structural confusion, and semantic mismatches with the English preposition on. These errors stemmed from a combination of factors, including spatial concept misinterpretation, vocabulary misuse, syntactic misunderstanding, and first-language interference. By systematically analyzing these tendencies, this study not only contributes to existing research but also highlights its novelty by directly linking error patterns with pedagogical implications, such as improving the teaching of spatial nouns and particles, emphasizing contextual meaning, and incorporating contrastive approaches with English.

References

Konishi, M. (2017). Nihongo gakushusha to bogo washa no sanshutsu goi no so-i: I-JAS no kotonaru tasuku o mochiita hikaku [Differences in vocabulary produced by Japanese learners and native speakers: A comparison using different I-JAS tasks]. Kokuritsu Kokugo Kenkyujo Ronshu, 13, 79–106.

Liu, R. (2018). The use of noun-verb collocations by Chinese advanced learners of Japanese: The differences with Japanese native speakers and the influence of Chinese. Nihongo Kyoiku, 169, 31–45. https://doi.org/10.20721/nihongokyoiku.169.0_31

Misawa, K. (2021). A study on French-speaking Japanese language learners’ tendency to choose Japanese spatial expressions, “ni” and “de”. Nihongo Kyoiku Hoho Kenkyu Kaishi, 28(1), 14–15. https://doi.org/10.19022/jlem.28.1_14

Mochizuki, K., & Shin, A. (2016). Unboundedness in Japanese lexicon: Comparative analysis of compound verbs in Chinese and spatial lexicon in English. Nihongo Gakushusha no Bogo Chiikisei o Fumaeta Nihongo Kyoiku Kenkyu, 2, 43–66. https://doi.org/10.15026/88247

Mochizuki, K., Shin, A., & Oyanagi, N. (2020). Acquisition of tense and aspect in cross-referential learners' corpora of English, Chinese and Japanese. Nihongo Nihongaku Kenkyu, 10, 137–152. https://doi.org/10.15026/94619

Morimoto, K. (2016). Errors and problems in the use of vocabulary in compositions by intermediate leaners of Japanese. Nihongo Gakushusha no Bogo Chiikisei o Fumaeta Nihongo Kyoiku Kenkyu, 2, 99–106. https://doi.org/10.15026/88244

Naito, H. (2016). Nihongo gakushusha ni okeru jujuhyogen no goyo kenkyu: Eigoken gakushusha o chushin ni [Misuse of receptive expressions by Japanese learners: Focusing on English speakers]. Nihon Bungaku Noto, 51, 1–22. https://doi.org/10.15026/94619

Nakanishi, J. (2021). A descriptive study of prepositional errors in Japanese learner corpus of English: Focusing on basic prepositions “at”, “in”, and “on”. Chubu Chiku Eigo Kyoiku Gakkai Kiyo, 50, 113–120.

Oyama, H., Komachi, M., & Matsumoto, Y. (2016). Hierarchical annotation and automatic error-type classification of Japanese language learners’ writing. Shizen Gengo Shori, 23(2), 195–225. https://doi.org/10.5715/jnlp.23.195

Sakoda, K. (2018). How to build and to use the learners' oral/written data, in the case of I-JAS: An investigation of language transfer in I-JAS data, focusing on expressions of request. Learner Corpus Studies in Asia and the World, 3, 75–85. https://doi.org/10.24546/81010119

Sakoda, K. (2020). I-JAS tanjo no keii. The background of compilation of I-JAS. In K. Sakoda, S. Ishikawa, & J. Lee (Eds.), Nihongo gakushusha kopasu I-JAS nyumon: Kenkyu kyoiku ni do tsukauka [Introduction to the I-JAS: Application for research and teaching] (pp. 2–13). Kuroshio Shuppan.

Sakoda, K., & Hosoi, Y. (2018). International Corpus of Japanese as a Second Language (I-JAS): Nihongo gakushusha no gengo kenkyu to shido no tame ni [I-JAS: For research and instruction on Japanese learners' language]. Eigo Kopasu Kenkyu, 25, 133–150.

Sakoda, K., Konishi, M., Sasaki, A., Suga, W., & Hosoi, Y. (2016). International Corpus of Japanese as a Second Language. Kokugoken Purojekuto Rebyu, 6(3), 93–110.

Suzuki, K. (2022). A note on the possibility of overused “no” in Japanese: The acceptance of “de” in Chinese. Bungakubu Kiyo, 36(1), 117–128. https://doi.org/10.15034/00008096

Suzuki, K. (2024). Tendency of overuse of “no” in Japanese: An analysis by learners’ first language and part-of-speech using I-JAS. Jinbunken Kiyo, 108, 1–13. https://doi.org/10.24789/0002001895

Zhang, L. (2019). Analysis of misuse of “yǒu” and “zài” in syntax representing existence by Japanese learners and suggestions for teaching methods. Tohoku Daigaku Kodo Kyoyo Kyoiku Gakusei Shien Kiko Kiyo, 5, 71–78.

Downloads

Published

2025-08-29

How to Cite

Xu, J. (2025). Challenges and Pedagogical Implications in Teaching the Japanese Spatial Expression “no ue” to English-speaking Learners: A Corpus-based Study Using I-JAS. Journal of Japanese Language Education and Linguistics, 9(2), 134–160. https://doi.org/10.18196/jjlel.v9i2.27600

Issue

Section

Articles